TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2002-12-12

English

Subject field(s)
  • Reprography
OBS

Type of copier.

French

Domaine(s)
  • Reprographie
OBS

Type de copieur.

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 2002-10-11

English

Subject field(s)
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
CONT

Clients include famous brand-name goods manufacturers who often require tricky package configurations and multi-colour labels with exotic metallic finishes.

French

Domaine(s)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
CONT

Plusieurs grandes marques parmi ses clients exigent souvent des configurations complexes avec des étiquettes polychromes et des effets métallisés.

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 2011-09-22

English

Subject field(s)
  • Idiomatic Expressions
CONT

It will not get very far.

French

Domaine(s)
  • Expressions idiomatiques
CONT

Ce projet a fait long feu, on n'en parle plus. Cette farce a fait long feu, elle ne produit plus son effet, elle ne prend plus.

OBS

faire long feu : Se dit d'une cartouche dont l'amorce brûle trop lentement, de sorte que le coup ne part pas ou manque son but. [Au figuré :] ne pas atteindre son but. Échouer.

OBS

Ne pas confondre avec «ne pas faire long feu». Voir les justifications qui suivent.

OBS

ne pas faire long feu : Ne pas durer longtemps. [Par exemple :] Leur association n'a pas fait long feu. Je n'y ferai pas long feu : je n'y resterai pas. Remarque : Cette locution peut être considérée soit comme dérivée de la précédente par confusion sur le sens de feu, la métaphore portant alors sur la brièveté de la flamme, soit comme issue d'une autre métaphore, portant sur un foyer allumé pour peu de temps.

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 2004-09-24

English

Subject field(s)
  • Productivity and Profitability
  • Work Study
  • Labour and Employment
DEF

An industrial time unit equal to one hour of work done by one person.

Key term(s)
  • staff hour

French

Domaine(s)
  • Productivité et rentabilité
  • Étude du travail
  • Travail et emploi
DEF

Unité statistique équivalent au travail d'une personne pendant une heure.

OBS

Au pluriel : heures-personnes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Productividad y rentabilidad
  • Estudio del trabajo
  • Trabajo y empleo
DEF

Unidad de medida equivalente al trabajo de una persona durante una hora. Se utiliza en presupuestos de actividad, especialmente cuando hay empleados a tiempo parcial, y para medir la productividad de un conjunto variable de personas.

OBS

hora-hombre: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

OBS

En el plural, se dice horas-hombre.

Delete saved record 4

Record 5 1996-09-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Labour and Employment
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

Title of a paper presented at the Conference on the Canada-U.S. Unemployment Rate Gap organized in February 1996 by the Centre for the Study of Living Standards at the Chateau Laurier Hotel, Ottawa, Ontario.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Travail et emploi
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Titre d'un exposé donné à la Conférence sur l'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis organisée en février 1996 par le Centre d'étude du niveau de vie au Château Laurier à Ottawa (Ontario).

Spanish

Delete saved record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: